Page 1 of 1

Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Fri May 11, 2007 9:22 pm
by StefanIsMe (imported)
Guten abend, ich sprechen ZEHR mal deutche, but...

What a kewl and different story! I enjoyed it, even via use of google translation.

Thanks for the work you put into this story. I, too, hope you find somebody to help translate it fully. I'll be watching for more from you!

Again, thanks for the fun story!

Stefan

Re: Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Thu May 31, 2007 7:18 am
by tim_nullo (imported)
Thanks!

I really hope that someone would translate the story. My english wouldsn' sound nice enough.

I don't know when I can puplish the third, because I don't have much time at the moment.

Re: Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Thu May 31, 2007 8:48 pm
by curious_guy (imported)
StefanIsMe (imported) wrote: Fri May 11, 2007 9:22 pm What a kewl and different story! I enjoyed it, even via use of google translation.

Stefan

How does one go about using google translation?🙋

Re: Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Fri Jun 01, 2007 5:11 am
by kristoff
curious_guy (imported) wrote: Thu May 31, 2007 8:48 pm How does one go about using google translation?🙋

Go here:

http://www.google.com/language_tools?hl=en

Follow the instructions....

Re: Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Mon Mar 22, 2021 11:59 pm
by GermanSheperd (imported)
I would not recommend translating this using google translate, because you can get the wrong information. I think you can refer to these guys - https://thewordpoint.com/services/local ... pplication . When I localized my app, they gave me very high-quality help. I liked working with them because certified translators work in this area, and you can be sure that the work will be done at the highest level.

Re: Tim Nullo / Tims Moderne Strafe

Posted: Wed Mar 24, 2021 10:00 pm
by jamiepan (imported)
Notwithstanding the necrotic nature of this long-dead post, I'd argue that A) Google translation service is MILES better than it used to be; it does an amazing job translating French, German, and even Japanese stories posted here, and B) I'd really not recommend using live, actual translators for what is essentially online fetish porn, because I'm shy, mostly, and also, I'd assume it costs money, and I can't imagine paying for that.