Y'Gotta Luv Westerns

Arab Nights (imported)
Articles: 0
Posts: 2147
Joined: Sat May 22, 2004 7:23 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Arab Nights (imported) »

One of life's great experiences is speaking a language that you do not know so well and saying something to a woman that puts a grin on her face and twinkle in her eyes and you sort of know that what you said does not mean what you thought it meant.
Frida G Cavic (imported)
Articles: 0
Posts: 611
Joined: Wed Aug 20, 2014 12:25 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Frida G Cavic (imported) »

I have spanish as my first language, , but Idoesn´t mean that It is easier to understand Latin . It´s just that many of the words in spanish are very close to the original in latin

uva = uva (spanish) grape

Vivendo=viviendo(spanish) living

videndo=viendo(spanish) seeing

varia =variado(spanish) varied

and I agree that the construction is unngramatical using the word "vivendo"
Dave (imported)
Articles: 0
Posts: 6386
Joined: Tue Dec 04, 2001 6:06 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Dave (imported) »

Canadian French is not the same as France French is not the same as the French you learn in High School.

However, French Canadians can be just a surly as Parisian Frenchmen.
C&TL2745 (imported)
Articles: 0
Posts: 489
Joined: Thu Sep 01, 2011 1:30 am

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by C&TL2745 (imported) »

I understand that some years ago the schools in Louisiana were criticized for teaching Cajun French as French. Their reply was that French hasn't been spoken in France in over a hundred years. :)

Sandi
devi (imported)
Articles: 0
Posts: 1175
Joined: Thu Dec 21, 2006 7:21 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by devi (imported) »

Maybe one day I'll learn Latin! And totally amaze all my friends and family. Ah-h-h, nah, maybe not.
Uncle Flo (imported)
Articles: 0
Posts: 2512
Joined: Sun Aug 03, 2003 6:54 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Uncle Flo (imported) »

A close friend of mine from years ago studied Latin for years and years but never used Latin in any practical sense. My friend, however, was very good at giving insults that no almost one else could understand. --FLO--
Riverwind (imported)
Articles: 0
Posts: 7558
Joined: Sun Dec 30, 2001 1:58 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Riverwind (imported) »

Did he use any hand gestures or finger waving when insulting other?
Frida G Cavic (imported)
Articles: 0
Posts: 611
Joined: Wed Aug 20, 2014 12:25 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by Frida G Cavic (imported) »

Probably swearwords are usually the first or the easier words to learn in another language, I remember when I was 5 or 6 hearing to grandpa (he was from UK) cursing once in a while, I usually repeated It and I was scolded . After he died, I stopped practicing, but I think I was thaught the basics😄 . There´s a large mayan community here, so I´m in contact with the mayan language, although I don´t speak it, It was easy to learn basic words and insults as well. :)😄😄😄
gareth19 (imported)
Articles: 0
Posts: 500
Joined: Sat Apr 19, 2008 4:12 am

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by gareth19 (imported) »

There is nothing sour about the grape (or berry) Uva can also be a berry of the laurel tree and is cognate with Greek oia 'sorb apple, rowan berry'. The referents are always a small, dark fruit and never the plant, so grape vines don't enter into it.

uva uvam vivendo varia fit A grape becomes different/strange/altered by living [with] a grape.

uva 'grape/berry' (nominative singular feminine) subject of verb fit. The word only means 'fruit' and never refers to the plant itself.

uvam 'a grape/berry' (accusative singular feminine) direct object of the gerund; grammatically this construction is wrong. The original gerund, videndo 'through seeing' is underlyingly a transitive verb (videre) and takes an accusative object; vivere 'to live' is less commonly transitive; one can live a life vivam vivere but not live a grape; to live with is incolere so the intended sentence should read uva uvam incolendo varia fit, but as we have seen, knowledge of Latin grammar is declining.

vivendo 'through living (ablative singular neuter) gerund (verbal phrase acting as a noun)

varia 'different, strange, otherwise, altered' (nominative feminine singular) subject complement of the verb fit

fit 'becomes' (third singular present indicative) of fieri 'to become'.
devi (imported) wrote: Thu Jul 09, 2015 9:12 am But the "varia" is used like "(he, she, it) strays off course" rather than the English interpretation of "vary". It's used that way in all the modern Latin languages of today. I honestly think they're wrong.

Uva = grape vine.

Uvam = sour (fermented) fruit (grapes).

Vivendo = living.

Varia = stray off course. (variously)

Fit = becomes (belongs with gerund for complete phrase).

Hence: "Fruit of the vine -living (he, she, it) variously -had".

I'm no expert but coming from Spanish background this is how I'd see it.

A few Mexicans at this time period would have been familiar with Latin since after all the mass was said in Latin at this time.

But it is true Mexicans and SW Hispanics have been the least into going to church.
moi621 (imported)
Articles: 0
Posts: 4434
Joined: Sat Jan 19, 2008 6:23 pm

Posting Rank

Re: Y'Gotta Luv Westerns

Post by moi621 (imported) »

Thank YOU very much for the analysis above.

Gus (respectfully) loved women.

Two grapes.

Thanks again.
Post Reply

Return to “Jokes, Links, Media & More”