Trouble in translating "Last Night Day"

Post Reply
cowboy (imported)
Articles: 0
Posts: 9
Joined: Thu Aug 01, 2002 7:50 pm

Posting Rank

Trouble in translating "Last Night Day"

Post by cowboy (imported) »

I have trouble about which one to translate.

It seems these two stories are continuous

Title Author

Last Night Day (complete (EMPTY)

to this point, castration,

future penectomy?)

Last Night Day 5 PB

PB permitted me to translate his story. Does that permission include the one with the author ID empty?

Or I should translate only the Last Night Day 5?
PB (imported)
Articles: 0
Posts: 30
Joined: Thu Feb 21, 2002 6:16 am

Posting Rank

Re: Trouble in translating "Last Night Day"

Post by PB (imported) »

I've answered your question in full over in this thread: http://www.eunuch.org/vbulletin/showthr ... genumber=2 GuaiT. But briefly, yes: those two are both mine and your permission extends to both of them. That's a lot of words you are aiming to translate!
A-1 (imported)
Articles: 0
Posts: 5593
Joined: Thu Nov 29, 2001 4:44 pm

Posting Rank

Re: Trouble in translating "Last Night Day"

Post by A-1 (imported) »

You can translate the Last Night for Briony 1 - 7 series if you like to also.

Just in case you have not had enough to do.

A-1

(written under Anonymous+1)
James393 (imported)
Articles: 0
Posts: 5
Joined: Thu Mar 18, 2021 8:17 am

Posting Rank

Re: Trouble in translating "Last Night Day"

Post by James393 (imported) »

I hope you did that
Losethem (imported)
Articles: 0
Posts: 3342
Joined: Tue Dec 25, 2001 9:01 am

Posting Rank

Re: Trouble in translating "Last Night Day"

Post by Losethem (imported) »

I hope you did that

For the record, this thread is 18 YEARS old. They probably won't answer. ;)
Post Reply

Return to “Story Reviews & Author Feedback”